TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 13:21-22

Konteks

13:21 Remove 1  your hand 2  far from me

and stop making me afraid with your terror. 3 

13:22 Then call, 4  and I will answer,

or I will speak, and you respond to me.

Mazmur 26:1

Konteks
Psalm 26 5 

By David.

26:1 Vindicate me, O Lord,

for I have integrity, 6 

and I trust in the Lord without wavering.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:21]  1 tn The imperative הַרְחַק (harkhaq, “remove”; GKC 98 §29.q), from רָחַק (rakhaq, “far, be far”) means “take away [far away]; to remove.”

[13:21]  2 sn This is a common, but bold, anthropomorphism. The fact that the word used is כַּף (kaf, properly “palm”) rather than יָד (yad, “hand,” with the sense of power) may stress Job’s feeling of being trapped or confined (see also Ps 139:5, 7).

[13:21]  3 tn See Job 9:34.

[13:22]  4 tn The imperatives in the verse function like the future tense in view of their use for instruction or advice. The chiastic arrangement of the verb forms is interesting: imperative + imperfect, imperfect + imperative. The imperative is used for God, but the imperfect is used when Job is the subject. Job is calling for the court to convene – he will be either the defendant or the prosecutor.

[26:1]  5 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.

[26:1]  6 tn Heb “for I in my integrity walk.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA